تأسيس لجنة للدÙÂاع عنالرسول يرأسها السعيدÙÅ
أعلنمساء أمس ÙÂيالرÙÂاع الشرقيتأسيس لجنة شعبية، وذلك للتعبير عنسخط الاهاليمنالاساءة الى النبيالكريم عبر الصØÂ٠الدنماركية ومنموق٠ØÂكومتها منصØÂاÙÂتها المØÂلية، وتم تشكيل اللجنة تØÂت مسمى «لجنة الرÙÂاع للدÙÂاع عنالرسول الكريم» وتم اختيار النائب جاسم السعيديرئيسا لها، وناصر السنديأميناً للسر، وطه الشميريمنسقاً عاماً لها، وستقوم اللجنة بجمع ØÂملة منالتوقيعات منأجل الاستنكار للاساءة والتطاول على الرسول الكريم، ولم تغÙÂÙ„ اللجنة دور المرأة ÙÂيالØÂملة إذ تم تعيينام مصعب للاشرا٠على الجانب النسائي.Al-Wasat
الØÂينإنتوا ما ØÂصلتو Ø£ØÂد يداÙÂع عننبينا الكريم إلا اليأساء Ùˆ يسيء إلى أهل بيته؟ ليش يا ناس؟ ما ÙÂيالديره رياييل؟
ØÂسبيالله عليكم!



Comments
I’ll wait for confirmation by the BBC or CNN before I believe this crap.
I looked through the brain-retarded Arabic congratulatory messages on the so called killing, and one of them just picks something else from his ass and says that due to the Muslim boycott of Danish products, they lost – thanks be to God (go on, punch your fist in the air like you mean it) – 2 Billion dollars!
Victory to Islam
Victory to Muslims!
Like I said, let’s wait for “real” news before we jump to conclusions.
Oh and by the way, I enjoyed my Lurpac and toast this morning. Yummy and wholesome.
Are you sure you are a Bahraini? Do we have to call your idenity into question like some that are not named did with the RP’s?? !!! None of desereve that nightmare… Do we?
المثل يقول:
راØÂت رجال تنطؠالدروازة، وجت رجال المطنزة والعازة
It would have been a belated ‘miracle’.
No. no one was killed.
Re(2): translation
People with little brains ONLY believe in conspiracy theories to buttress their flawed arguments and self-esteem.
I shall shy away from that and them, thank you very much.
Yawn
Of course, Islam is not immune from criticism nor ridicule in countries with a free press. Islam has done much to rightfully draw criticism and ridicule. This campaign to demand Western media respect Islam and censor itself is one of the many things that Islam does that makes it look ridiculous, petty, and backward.
When the US identified 15 of the 19 skyjackers of Sep 11 as Saudi, the Saudis claimed for six months that these identifications were false and due to racism and bigotry. I’m still waiting for the Saudis to apologize for that, if they want to traffick in apologies.
The West is coming to its limit in patience with radical Islam. Even the Europeans have realized that appeasement of such claims exacerbates the problem.
Steve
Now Palestinian gunmen in Gaza threaten to kill any Danes or Norwegians if they don’t get an apology.
If they want respect, this is the way to ensure they never get it. Whatever happenned to all that talk about peace and tolerance?
Steve
Who the hell is Umm Mus’ab?
*never got the point of such closure over female names, SHE’S NOT GOING TO GET PREGNANT IF HER NAME IS DISCLOSED!!*
Thought we ‘were’ all about transparency 😛
HMD
Re(2): translation
Hmmm.. Technically, there is no ground in assuming arabic (or Bahraini dialect, and o’many of them) fluency just because someone is Bahraini, as I would like to think that some number of people in Bahrain are living in post-modern times. I am Bahraini, but unfortuantely I only barely used Arabic language 10% of the time for the past 10 years, and now I find it hard to translate to, but not from, Arabic, and now I think in English (I know why and how this is possible, because I’ve just handed in a bloody dessertation on bilinguilism).
[i]*advocating greater entitativity and super-ordination*[/i]
HMD
Re(3): translation
Publish it when done!
I would love to read it, as I’m sure a lot more would too.
was thinking the exact same thing as i read it..
makes your blood boil doesnt it?
and oh.. since its Mu7aram, Lets get prepared for what comments or actions he has instored for us …
Re: Yawn
Oh dear me,
Islam isn’t even immune from critisism nor ridicule in ‘so-called’ Islamic countries for that matter. It’s ‘only’ free press that we lack, and freedom of expression, and equality, and.. etc.
It’s sad that my and others’ identity have to be taintedly stigmatized for doings of prototypical extremists. The personal upside of it is me replacing my identity to a more general one.
[i]*desperate for deinstitutionalisation of religion in the gulf*[/i]
don’t think it’s happening anytime soon 🙁
But, by all mean Steve, I second you.
HMD
Re(4): translation
Would love to, but I need to get it approved and copywrite-ed.
However, the basic idea is, you have a conceptual system (where you store the concepts of everything, say, an apple: red or green, fruit, edible, found on tree branches, etc) and you have seperate stores for your first language (which contains the name representations of the concept of apple in arabic–> toffaha) and your seocnd language (which contains the name representations of the concept of apple in english–> Apply/or grannysmiths or so).
The key dynamics reside in the learning and usage process. The more you use a language (say second language of english) you do not translate what you want to say from arabic anymore, instead you draw information directly from your conceptual system.
from: Concept–> arabic–> english
to: Concept–> english
now that english is your dominant (first-ish) language, the english-to-arabic translation route would change:
from: English–> arabic (assuming that you learn english by word assosiation)
to: English–> conceptual system–> Arabic (which is a longer route).
that’s why you find it hard to translate from english to arabic, and find it easy (I bet) to translate from arabic to english.
I should stick to proffessionalism here since I cited other people’s work.
“Revised hierarchical model: Kroll et al. (1994)”
Maybe I interest you, and whomever is too, in a discussion over scrumptious coffee when I am eventually back in Bahrain this summer.
HMD
Can someone please provide a translation into English?
No!
<stomps his foot and walks away, nose pointing to the sky and mumbling about people who can’t speak Arabic!>
اÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂÙÂ٠عدل كلامك يا Ù…ØÂمود ØÂسبيالله Ùˆ نعم الوكيل ….. صج كلها 40 يوم او اكل Ùˆ نشو٠بعض الويوه الجلØÂØ© الملØÂØ© طالعة منالمجلس 🙂
مسامØÂØ© كنت اقصد (أقل) مب اكل 🙂
M…it gets worse. Sandmonkey, the Egyptian blogger, is reporting that the guy that drew the cartoon has been killed. And that a christian church has been bombed in Iraq in retaliation.
سوريبس تعرÙÂ(ين؟) أنكتابتيالعربية مثل النقش على الصخر… لا النقش أسهل!
Re: translation
ok then…
Now you didn’t appoint anyone for the defence of our Prophet other than a person who has complete contempt for the Prophet’s household? Why? Isn’t there any good people left in the country to take up this position?
Ridiculous.
disclaimer: my Arabic and my attempts at translation suck. I can think it and write it, but still have huge problems switching to/from it, so please excuse the crude translation. You deserve this, as I wasn’t intending to do the translation, now suffer!
Re(6): translation
Not necessarily stored in different stores. To be more precise, the conceptual system is (most propably) only one, and the name representations from each language (despite the order) are stored or accessed seperately.
The possible reasons why a second language word would pop up in your head instead of one from your mother tongue when thinking about a word in your third language, are 1) your second language is more diominant the your first language, hence a more automatic access from the conceptual system to your second (dominant language); or 2) perhaps you learnt the third language word by association to the second language word.
It’s all theoritical, with some evidence, but other theories are still competing and other explanations are quite possible.
[i]*thinking about studying linguistics after psychology*[/i]
HMD
Re(5): translation
what i find insteresting is that when i was learning a 3rd language and i was searching for a word, the one that would pop up in my head would be from my 2nd language & not my mother tongue. does that fit into your theory? i mean, are all languages subsequent to your mother tongue stored in a different area?